Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Limbu dictionary :

Search within this database
Total of 2354 records 118 pages

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50 100
\data\sintib\limet
Entry: bhitta
Grammar: n.
Meaning: the walls (of a house).
Derivation: [< Nep. bhittā]
Entry: biha
Grammar: n.
Meaning: marriage.
Derivation: [< Nep. bihā < vivāha]
Entry: biha:ndik
Grammar: adv.
Meaning: in the morning
Derivation: [biha:n (< Nep. bihān) morning + -*dik period of day]
Comments: cf. idik, lɛndik, sɛndik, ya:ndik, yunchik and esp. ta:ndik.
Entry: bihiba:r
Grammar: n.
Meaning: Thursday.
Derivation: [< Nep. bihībār (br_haspativār)]
Entry: -bisaN
Grammar: postp.
Meaning: (after noun or num.) direction, in a certain direction or directions.
Entry: budhǝba:r
Grammar: n.
Meaning: Wednesday.
Derivation: [< Nep. budhavār]
Entry: caha-dzo:kmaʔ, -co:g-/-co:k-
Grammar: 1) vi. 2) vt.
Meaning: 1) be necessary, be needed; 2) want, desire, require
Derivation: [< Nep. cāhanu 'to want' + co:kmaʔ 'to do']
Comments: 1) ni:pmɛlle la:gi yʔllik yaN cahadzo:k In order to study lots of money is required; cf. Nep. cāhincha 2) cahakɛdzo:- gwi:? Do you want it?; cf. niNwa co:kmaʔ
Entry: cakmaʔ, -cakt-/-cak-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: dress someone, put clothes one someone
Comments: kɛnsa:n caktɛʔ! Get your younger brother/ sister dressed!
Entry: caksiNmaʔ
Grammar: vr.
Meaning: get dressed, put on (clothes, not jewelry or ornaments)
Derivation: [cakmaʔ dress someone]
Comments: anchi caknɛtchi Let's get dressed.
Entry: camaʔ
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.irr.
Meaning: eat
Comments: cf. ca:tmaʔ.
Entry: cammaʔ, -cand-/-can-
Grammar: vt.
Meaning: put something (= patient) on top of something else
Comments: siN mɛdzandu They put the wood on top; aNga sapla adhge:kʔo: canduN I put the book on my head.
Entry: caNga
Grammar: n.
Meaning: kite.
Derivation: [< Nep. caŋgā]
Entry: caNmaʔ, -caks-/-caN-
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vt.
Meaning: wear (clothes, not jewelry), be dressed
Comments: khɛnɛʔ hɛn kɛdzaksu What are you going to wear?; khɛnɛʔ ade:ʔlin kɛdzakswi:? Are you wearing my clothes?; yɛmbitchare phɛgwa mɛdzaksu Men wear loincloths; cf. khu:Nmaʔ, wa:pmaʔ.
Entry: canɔkwa
Grammar: n.
Meaning: cooked red millet, to be leavened and fermented in the production of thi:, q.v.
Derivation: [< *wa water]
Comments: canɔkwa may not be eaten as such because it is believed to cause loss of the faculty of speech; cf. sɔNaʔ, sida:m.
Entry: ca:ʔl
Grammar: n.
Meaning: game.
Derivation: [< ca:tmaʔ play]
Entry: ca:ʔrik
Comments: vide sa:ʔrik.
Entry: ca:io, dza:io
Grammar: postp.
Meaning: contrastive individualizing nominal postposition
Derivation: [< Nep. cāhio]
Comments: cf. dik, dzik.
Entry: ca:lɔmmaʔ
Grammar: vi.
Meaning: graze, forage
Comments: khɛN mɛndaʔ-in ca:lɔm-se ye:-aN way-ɛ (that goat-ABS graze-SUP come down/ PT-pfG be-PT) That goat had come down in order to graze.
Entry: ca:maʔ
Kiranti etymology: Kiranti etymology
Grammar: vi.irr.
Meaning: 1) perform; play; 2) ɔ:mɔʔmatche: ca:maʔ exchange glances, look at one another; 3) he:sɔNwa ca:maʔ pant, gasp, be out of breath; 4) pǝkɔ:ndi ca:maʔ cry "huolululululu" at a high pitched voice (usu. in groups) on festive occasions, whilst playing piN, or whilst trekking through the mountains; 5) khɔnɔkwa ca:maʔ to snore; 6) khikwa ca:maʔ whistle; 7) sustained activity aspectivizer.
Comments: 1) piN ca:ʔɛlle sa:rik ya:Nʔɛ siʔɛ I'm stricken with vertigo when I go around on the ferris wheel; cf. ca:tmaʔ, po:Nwa:maʔ 2) khunchi ɔ:mɔʔmatche: rɔk ca:si kǝrǝ maba:tchin They only exchange glances but don't say a word [to one another] 3) cf. se:Nkwa 4) both males and females perform pǝkɔ:ndi; Nep. kurlinu 5) sɛndik immɛlle khɔnɔkwa kɛdza:banu asira mɛdhaNnɛn I don't like to sleep at night with someone who snores 6) sɛndik khikwa ca:mʔ mɛnunɛn him bhitraʔaN mɛnunɛn, so:gha mɛda It's no good to whistle at night, nor is it any good to whistle inside the house, for it draws ghosts 7) vide 5.3.7
Entry: ca:maʔ, -ca:r-/-ca-
Grammar: vi.
Meaning: be difficult
Comments: saʔhaʔ yʔllik mɛwa:. sapla huʔmaʔsi ca:rɛ I have so many children. It is difficult (viz. expensive) to educate them; cf. sakmaʔ.
limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-dercomm,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-prnum,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,limet-pspeech,limet-meaning,limet-comments,
Total of 2354 records 118 pages

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50 100

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
119187713919911
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov